Related%20passage su Shabbat 24:4
מְחַתְּכִין אֶת הַדְּלוּעִין לִפְנֵי הַבְּהֵמָה, וְאֶת הַנְּבֵלָה לִפְנֵי הַכְּלָבִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם לֹא הָיְתָה נְבֵלָה מֵעֶרֶב שַׁבָּת, אֲסוּרָה, לְפִי שֶׁאֵינָהּ מִן הַמּוּכָן:
È permesso tagliare le zucche [non radicate] prima di una bestia, [anche se generalmente non sono mangiate dalle bestie ma dagli uomini], e (è permesso tagliare) le carogne [che sono diventate carogne su Shabbath] prima dei cani, [ anche se ben hashmashoth (crepuscolo alla vigilia del Sabbath) era (da mangiare) dagli uomini e non dalle bestie.] R. Yehudah dice: Se non fosse una carogna della vigilia del Sabbath, è vietato, non essendo stato muchan "pronto per uso"). [Perché tutto ciò che è adatto al consumo umano non è riservato alle bestie. E anche se l'animale fosse malato alla vigilia del sabato, si ritiene che si riprenderà. L'halachah non è conforme a R. Yehudah.]
Esplora related%20passage su Shabbat 24:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.